A-Z list
Prev
Next
Light Off
0 view

OK, tôi sẵn sàng! Dưới đây là bài giới thiệu phim "Daai jeung foo yat gei" theo yêu cầu của bạn.

**Daai jeung foo yat gei (1988) - Khi Châu Nhuận Phát "bắt cá hai tay" và cái kết cười ra nước mắt**

Bạn đã sẵn sàng cho một tràng cười sảng khoái chưa? "Daai jeung foo yat gei" (tên tiếng Anh: "Diary of a Big Man") chính là liều thuốc giải trí hoàn hảo cho những ai yêu thích dòng phim hài tình cảm Hồng Kông thập niên 80. Châu Nhuận Phát, với vẻ ngoài hào hoa phong nhã, vào vai một gã "bắt cá hai tay" chuyên nghiệp, sống cuộc đời hai vợ một cách trót lọt.

Mọi chuyện bắt đầu khi anh chàng đa tình này, với sự giúp sức của người bạn thân chí cốt Chi Hung, giăng ra vô số kế hoạch tinh vi để che giấu bí mật động trời. Nào là lịch trình làm việc giả, nào là những chuyến công tác đột xuất, tất cả chỉ để giữ cho hai bà vợ không chạm mặt nhau. Thế nhưng, đời không như là mơ, sự xuất hiện của một viên cảnh sát tọc mạch cùng hàng loạt sự cố dở khóc dở cười đã đẩy mọi thứ vượt khỏi tầm kiểm soát.

Cuối cùng, bí mật cũng bị phanh phui! Hai bà vợ, thay vì ghen tuông mù quáng, đã quyết định liên minh với vị hôn thê "khổ sở" Ka Lai của Chi Hung để trả đũa hai gã đàn ông trăng hoa một bài học nhớ đời. Liệu Châu Nhuận Phát và người bạn thân có thoát khỏi "lưới tình" do chính mình giăng ra? Hãy cùng theo dõi "Daai jeung foo yat gei" để có những phút giây thư giãn tuyệt vời!

**Có thể bạn chưa biết:**

"Daai jeung foo yat gei" không chỉ là một bộ phim hài đơn thuần. Phim còn là một bức tranh chân thực về xã hội Hồng Kông những năm 80, nơi mà sự giao thoa giữa truyền thống và hiện đại tạo ra những tình huống trớ trêu và hài hước. Mặc dù không đoạt được giải thưởng lớn nào, bộ phim vẫn được đánh giá cao bởi giới phê bình nhờ kịch bản thông minh, diễn xuất duyên dáng của dàn diễn viên tài năng, đặc biệt là Châu Nhuận Phát và Sally Yeh.

Bộ phim đã thu về hơn 21 triệu đô la Hồng Kông tại phòng vé, một con số ấn tượng vào thời điểm đó, chứng tỏ sức hút mạnh mẽ của bộ phim đối với khán giả. Bên cạnh đó, "Daai jeung foo yat gei" còn được biết đến với những cảnh quay hài hước ngẫu hứng trên phim trường, góp phần tạo nên sự tự nhiên và sinh động cho bộ phim. Nhiều câu thoại trong phim đã trở thành kinh điển và được giới trẻ Hồng Kông sử dụng rộng rãi.


English Translation

**Diary of a Big Man (1988) - When Chow Yun-Fat "Plays the Field" with Hilarious Consequences**

Get ready for a hearty laugh! "Diary of a Big Man" (original title: "Daai jeung foo yat gei") is the perfect remedy for those who love Hong Kong romantic comedies of the 80s. Chow Yun-Fat, with his charming and elegant appearance, plays a professional bigamist who lives a double life flawlessly.

It all begins when this amorous fellow, with the help of his best friend Chi Hung, devises countless intricate schemes to conceal his earth-shattering secret. From fake work schedules to sudden business trips, everything is done to prevent his two wives from ever meeting. However, life is not always a dream; the appearance of a nosy police officer and a series of hilarious mishaps push everything beyond control.

Finally, the secret is out! The two wives, instead of being blindly jealous, decide to team up with Chi Hung's exasperated fiancée, Ka Lai, to teach the two philandering men a lesson they'll never forget. Will Chow Yun-Fat and his best friend escape the "love net" they've woven themselves? Watch "Diary of a Big Man" for moments of pure relaxation!

**Did You Know?**

"Diary of a Big Man" is more than just a simple comedy. The film is also a realistic portrait of Hong Kong society in the 80s, where the intersection of tradition and modernity creates ironic and humorous situations. Although it did not win any major awards, the film is highly regarded by critics for its clever script, the graceful performances of the talented cast, especially Chow Yun-Fat and Sally Yeh.

The film grossed over HK$21 million at the box office, an impressive figure at the time, demonstrating the film's strong appeal to audiences. In addition, "Diary of a Big Man" is also known for its spontaneous and humorous scenes on set, which contribute to the film's naturalness and vitality. Many lines from the film have become classics and are widely used by Hong Kong youth.


中文翻译

**大丈夫日记 (1988) - 周润发“脚踏两条船”的爆笑后果**

准备好开怀大笑了吗?《大丈夫日记》(原名:Daai jeung foo yat gei)是喜爱80年代香港爱情喜剧的观众的完美解药。周润发以其迷人优雅的外表,饰演一位专业重婚者,完美地过着双重生活。

一切都始于这位多情的家伙,在他的挚友志雄的帮助下,设计了无数复杂的计划来掩盖他惊天动地的秘密。从虚假的工作日程到突如其来的出差,一切都是为了防止他的两位妻子见面。然而,生活并不总是美好的;一位爱管闲事的警察的出现以及一系列滑稽的事故将一切推向失控。

最终,秘密被揭穿!两位妻子并没有盲目嫉妒,而是决定与志雄恼火的未婚妻嘉丽联手,给两位花花公子一个永生难忘的教训。周润发和他的挚友能否逃脱他们自己编织的“情网”?观看《大丈夫日记》,享受纯粹放松的时刻!

**你可能不知道:**

《大丈夫日记》不仅仅是一部简单的喜剧。这部电影也是 80 年代香港社会的真实写照,传统与现代的交汇创造了具有讽刺意味和幽默情境。尽管它没有赢得任何主要奖项,但该片因其巧妙的剧本、才华横溢的演员的优雅表演,特别是周润发和叶倩文而受到评论家的高度评价。

该片在票房上获得了超过 2100 万港元的收入,这在当时是一个令人印象深刻的数字,证明了该片对观众的强大吸引力。此外,《大丈夫日记》还以其在片场自发而幽默的场景而闻名,这有助于影片的自然性和活力。影片中的许多台词已成为经典,并被香港年轻人广泛使用。


Русский перевод

**Дневник большого человека (1988) - Когда Чоу Юнь-Фат "играет на два фронта" с уморительными последствиями**

Приготовьтесь от души посмеяться! "Дневник большого человека" (оригинальное название: "Daai jeung foo yat gei") - идеальное лекарство для тех, кто любит гонконгские романтические комедии 80-х. Чоу Юнь-Фат, с его очаровательной и элегантной внешностью, играет профессионального двоеженца, безупречно ведущего двойную жизнь.

Все начинается с того, что этот влюбленный малый, с помощью своего лучшего друга Чи Хуна, разрабатывает бесчисленные сложные схемы, чтобы скрыть свой потрясающий секрет. От фальшивых рабочих графиков до внезапных командировок - все делается для того, чтобы его две жены никогда не встретились. Однако жизнь не всегда бывает мечтой; появление любопытного полицейского и ряд уморительных неудач выводят все из-под контроля.

Наконец, секрет раскрыт! Две жены, вместо того, чтобы слепо ревновать, решают объединиться с измученной невестой Чи Хуна, Ка Лай, чтобы преподать двум гулящим мужчинам урок, который они никогда не забудут. Смогут ли Чоу Юнь-Фат и его лучший друг вырваться из "любовной сети", которую они сами сплели? Посмотрите "Дневник большого человека" для моментов чистого расслабления!

**А вы знали?**

"Дневник большого человека" - это больше, чем просто простая комедия. Фильм также является реалистичным портретом гонконгского общества 80-х годов, где пересечение традиций и современности создает ироничные и юмористические ситуации. Хотя он не получил никаких крупных наград, фильм высоко ценится критиками за его умный сценарий, изящную игру талантливых актеров, особенно Чоу Юнь-Фата и Салли Йе.

Фильм собрал в прокате более 21 миллиона гонконгских долларов, что было впечатляющей цифрой для того времени, демонстрируя сильную привлекательность фильма для зрителей. Кроме того, "Дневник большого человека" также известен своими спонтанными и юмористическими сценами на съемочной площадке, которые способствуют естественности и жизненности фильма. Многие фразы из фильма стали классикой и широко используются гонконгской молодежью.

#Dự Phòng
Vietsub #1